Prevod od "o našoj porodici" do Brazilski PT


Kako koristiti "o našoj porodici" u rečenicama:

Prièa se da je u poèetku u kompletu bilo sedam svitaka... ali, prvi zapisi o našoj porodici govore da ih je samo šest.
Diz-se que, originalmente, haviam sete papiros na coleção... mas de acordo com registros da família, houveram apenas seis.
Tvoje znanje o našoj porodici me mnogo zadivljuje.
Seu conhecimento de nossa família impressiona-me muito.
Znaèi, èerka vam je lepo prièala o našoj porodici.
Foi o que sua filha disse de nossa família?
I... i poèeo sam da mislim o našoj porodici i...
E comecei a pensar sobre a nossa família...
Hodoèasnièe... vodi raèuna o našoj porodici.
Peregrino. Toma conta de nossa família.
Prva prièa koju si napisao o našoj porodici je i prva prièa koju si prodao?
É? O primeiro conto sobre nossa família é o primeiro que vende.
Rekla sam joj o našoj porodici. Mojoj porodici.
Contei a ela sobre nossa família...
Ali zaista sam hteo da ti kažem... da sam razmišIjao o tebi, o Carol, o našoj porodici...
Mas só queria mesmo dizer... que tenho pensado em ti, na Carol e na nossa família e...
Sigurna sam da vam je Vins rekao nešto malo o našoj porodici.
Tenho certeza que Vince lhes contou um pouquinho sobre nossa família.
Šta æe da misle o našoj porodici?
O que vão pensar da família?
Ako budu ružno prièali o meni ili o našoj porodici, ne obraæaj pažnju.
E se dizerem coisas feias de mim ou de nossa família, não faça conta.
Trebala sam odustati dok sam bila u prednosti, umesto što sam saznala užasnu istinu o našoj porodici i Virgilu.
Deveria ter saído quando estava por cima invez de saber a horrível verdade sobre nossa família e Virgil.
Složili smo se da uradimo ovo, ali moramo da brinemo i o našoj porodici.
Nós concordamos em fazer isso, Mas nós temos uma família para pensar aqui.
Zlato, ako ti neko prijeti, ako ti kaže stvar i o našoj porodici da te uplaši, ti bi mi to rekla, zar ne?
Querida, se alguém jamais ameaçar você... se alguma vez alguém lhe disse coisas... para assustar você sobre a nossa família... você me diria, certo?
Zapravo joj je bio potreban izgovor kako bi mogla da postavlja pitanja o našoj porodici.
Mas foi só uma desculpa para perguntar sobre nossa família. Qual tipo de perguntas?
Ali, ujko, ako oni saznaju o našoj porodici...
Mas, tio, se eles descobrirem sobre a nossa família....
Dosta sam razmišljao o našoj porodici i kako ne želim da pravim istu grešku.
Na verdade, sim. Pensei muito em nossa família e como não queria cometer o mesmo erro.
Radi se o našoj porodici, našem opstanku.
Isso é sobre a nossa família, nossa sobrevivência.
Hoæeš da dozvolim tom kretenu da prièa svašta o našoj porodici?
Queria que deixasse um idiota falar da nossa família?
Danas sam mnogo razmišljao o našoj porodici. Voleo bih da vam kažem nešto.
Pensei muito na nossa família hoje e eu gostaria de dizer uma coisa.
Pričao sam mu o našoj porodici i jednom ću ga dovesti kući.
Disse a ele tudo sobre nossa família E um dia vou levá-lo ai para casa.
Ovde ima zanimljivih stvari o našoj porodici.
Tem partes bem interessantes sobre nossa família. Vá em frente.
Tako je. I umesto da krenem na Stenford, ostao sam kod kuæe i brinuo se o našoj porodici.
Certo, e em vez de ir para Stanford, eu fiquei em casa e cuidei de nossa família.
Ono što vidite o našoj porodici, to je ono što vam dozvoljavamo da vidite.
O que vê da nossa família... é o que permitimos que veja,
Razgovaraš s njom o našoj porodici?
Você falou para ela sobre nossa família?
Ne radi se o Luciferu. Radi se o našoj porodici.
Isso não é sobre o Lucifer, é sobre a nossa família.
Biæe o našoj porodici, dobro i loše.
Tudo sobre a família: o bom, o ruim e as mágoas no meio.
Sada samo govorimo o njima kao o našoj porodici.
Agora, nos referimos a eles simplesmente como nossa família.
0.34834480285645s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?